Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Holbach's coterie included intellectuals who, although their positions varied on many issues, shared at least a willingness to entertain views that many would have thought too radical to be discussed in social settings.
These factors, combined with cratering public support for the war effort, pushed policymakers and the media into a willingness to entertain views dissenting from those presented by General Stanley McChrystal.
Similar(58)
By Mark Strand The New Yorker, October 10 , 1964P. 66 Those who have chosen to pass the night entertaining View Article By Troy Patterson By Phil Klay By John Cassidy By Andy Borowitz.
By Mark Strand The New Yorker, October 10 , 1964P. 66 Those who have chosen to pass the night entertaining View Article By Andy Borowitz By Phil Klay By Troy Patterson By Larissa MacFarquhar.
By Mark Strand The New Yorker, October 10 , 1964P. 66 Those who have chosen to pass the night entertaining View Article By Alan Burdick By Larissa MacFarquhar By Phil Klay By Amanda Petrusich.
If you entertain bullish views, check out the Rydex CurrencyShares Japanese Yen (FXY) and the CurrencyShares Euro Trust (FXE).
Ms. Herrmann Fiore, of the Borghese Gallery, who said she is willing to entertain the view that Michelangelo did the underdrawing, is also of the view that some proportions in the finished painting seem off and are likely the work of someone else.
Rouault, too, did not entertain his view of suffering from a safe and comfortable distance (nor did most of his spiritual mentors, like the writer Bloy).
In lunches with students, he welcomed policy and political questions, giving frank responses and entertaining opposing views from me and others.
It just learned how to entertain two opposing views in the head at the same time.
Encouraged by invitations to appear on Newsnight et al into believing their ability to lightly entertain gives their views some intrinsic interest and authority.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com