Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Their mean age (sd) at entering assessment was 16.04 (0.57) years for natal boys and 16.66 (1.07) for natal girls (p = 0.18).
Similar(59)
The teachers also wanted to enter assessment scores to groups of kids at once.
But many small-scale fisheries did not have access to enough data to enter assessment.
"I was asked to enter assessments in the machine," Mr. Edelstein said.
The ePortfolio does not yet have an app to support contemporaneous assessment on a mobile device, and although some students had entered assessments on a mobile phone, this was difficult and time consuming.
Information entered in the UMeP can be seen by both the student, their CAT (school 1) or Personal Tutor (school 2), and the head of year, but not to those entering other assessments via an electronic ticketing system.
In January 2014, we launched a benchmarking tool to help developing-world fisheries reach standards that would allow them to enter the assessment process.
Structured quantitative retrospective chart review and qualitative analysis of case files of all adolescent SR applicants who entered the assessment by the end of 2013.
To identify potential drugs that selectively target MLH1-deficient cells, we screened both cell lines with the contents of the commercially available US Drug Collection, containing 1040 drugs that have entered clinical assessment.
The present paper is based on information on all adolescents who entered the assessment for sex reassignment in Finland in 2011 2013 by one of the two centralized adolescent gender identity teams in the country.
Seventy-five per cent of the applicants (35/47) had been or were currently undergoing child and adolescent psychiatric treatment for reasons other than gender dysphoria when they sought referral to SR assessment, and two more were contacted with general adolescent psychiatric services soon after entering the SR assessment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com