Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The reason for rejecting the claim that meaning something and presentation can enter a relation of fulfillment becomes obvious if one considers how Reinach qualifies meaning acts: being "blind," these acts simply cannot have intuitive content.
In other words, Reinach maintains that, although the objectual correlates of both acts can coincide, meaning acts cannot enter a relation of fulfillment with presentations (or with intuitions in Husserl's sense), i.e., they cannot fuse (1911a, 106, on this, also cf. Salice 2012).
Similar(58)
One might suspect that with such a definition Brentano is simply hiding the basic problem that empty terms raise, namely how non-existent objects can enter a semantic or epistemic relation.
"I think we are about to enter a difficult period in our relations with China".
Recently, the president had said he "wished" both countries could enter "a new period of normal relations," even supporting Barak Obama's reelection.
Even if Washington refused to buckle, Sino-U.S. relations would enter a period of heightened tension and antagonism, undoubtedly encouraging both Moscow and Tehran to double down on their destabilizing behavior.
In a passage preserved in Nemesius, he says that when something intelligible enters into a relation to some place or to a thing in a place, it is by a misuse of language that we say that it is there.
Every sensation is a form of "contact" on the part of the spiritus, that enters into a relation, via various sense organs, with the exhalations, motions and light coming from external objects.
"When we hear original pronunciation used in relation to Shakespeare, we enter a new auditory world," said David Crystal.
If he's right, U.S.-Chinese relations could start to enter a rocky patch.
We are entering a new era in relation to human understanding of and influence on the genetics of crop domestication.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com