Sentence examples for entails transfer from inspiring English sources

Exact(3)

The classical model of cellular immune surveillance entails transfer of intercellular information through cell-surface interactions between receptors and their ligands [24] [26].

The process entails transfer of an acetyl group from acetyl-coenzyme A to choline.

The decentralization of services, which is on the agenda of many governments, entails transfer of decision-making posts to intermediate and local levels.

Similar(57)

One valuable method entails transferring a known gene into the recipient genome at random, as analyses of the phenotypes resulting from gene inactivation or modification can provide insight into the function of the affected genes.

Boiled down to its mere essentials, communication entails transferring a mental content from one brain to another.

Throughout this coexistence range, the reaction heats remained uniform because each injection entailed transfer of a constant amount of lipid and detergent from micelles into vesicles.

Microsoft says its restricted stock "units" entail transferring no actual stock until it has vested -- that is, until the employee qualified to own it outright.

Cross-fostering, which entailed transferring whole litters, was conducted if both Asic3+/+ and Asic3−/− dams gave birth within 6 h of one another.

Förster resonance energy transfer (FRET) entails the transfer of energy from a photoexcited energy donor to a close energy acceptor.

As the reviewers pointed out, the transfer test entailed schema transfer mainly for the non-spatial rather than the spatial schema.

Furthermore, it is likely that photoreaction II entails the transfer of electrons across the lamella toward its outer face, so that when plastoquinone molecules are reduced, they can receive protons from the outside of the thylakoid.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: