Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
In reality, most of what prison entails is a corrosive, destructive, costly waste of time.
What it entails is a journey from one ethos of conflict, the Palestinian one still raw, edgy and angry from the recent violence, to an Israeli one, expressed – most obviously for most – in the harsh rhetoric of political contest.
What this entails is a posthumous holographic rerun of Brando's meringue-haired turn from the original movie; as Jor-El drones instructions to his son ("You will see my life through your eyes"), moviegoers will be asking why, if the director, Bryan Singer, was hellbent on resurrecting a Brando performance, he had to pick this one.
But what exactly the "common advantage" (koinion sumpheron) entails is a matter of scholarly controversy.
If you haven't guessed it yet, what the event entails is a bunch of men in skirts, riding tube trains.
A conscientious and transparent approach to determining what policy is and entails is a critical starting point for the further development of this field.
Similar(54)
I looked up crossdressers, which brought me to the term transgender, which brought me to transmen and hormone therapy and top surgery and sexual reassignment surgery and everything else that entails being a man in a female body.
It follows that, if the smoker wants to give up smoking, then the best imaginable health state entails being a non-smoker which, by definition, s/he is not.
Figuring out what a Jay-Z sellout would entail is a trickier business.
Still, the extra borrowing this will entail is a big worry for an economy whose government debt will reach more than 230% of GDP this year, according to the IMF far higher even than that of beleaguered Greece.
Still, whether the rest of the euro zone — especially head-strong countries like France — is ready for the loss of sovereignty that would entail is a wide open question.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com