Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
St. Anselm is, finally and most of all, a Williamsburg restaurant, with all that this entails, down to the smart-aleck mix of rock music (not too loud) on the stereo.
Similar(59)
Furthermore, we analyzed if higher methylation of C1R entails down-regulation of the corresponding gene, but there was only a moderate association from RNA-seq data (R = 0.35, Fig. 2c).
It blocks toilets and its manufacture entails cutting down 27,000 trees every day.
Their project entails breaking down the walls between the kingdoms of plants and animals, and it is proceeding not only experiment by experiment but also word by word.
Learning that language entails breaking down how farming is done into a hundred criteria that serve as training and innovation tools for farmers.
Producing the advanced fuels entails breaking down a tough material, cellulose, that is abundant in corn cobs, wood chips and other biological waste, then converting it to liquid fuel.
That entails shutting down some of Kim's business relationships.
For many, this entails winding down with some beachside cocktails, tasting a region's wine or hitting up a local bar.
That will entail tearing down two buildings it owns within the L-shape section and adding six floors and a basement on that space.
Preparing the site has entailed knocking down buildings that faced on to the narrow part of St Giles High Street except for their facades.
It would also allow whoever is the new Tory leader to make a break with the past and to concentrate on the themes British voters actually care about.The temptation is for the Tories to vacate the new centre ground on Europe for a more extreme position than any they have held previously one that would entail tearing down, as some would see it, all that is left of the crumbling edifice.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com