Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
In the big cities even going to the toilet entails being able to read".
"We were almost going to reject her because so much of the job entails being able to drive our kids around on tight schedules.
It entails being able to read with understanding articles about science in the popular press and to engage in social conversation about the validity of the conclusions.
However, using the current protocols associated with these methods, we cannot meet the specific constraint of embryonic epigenome analysis, which entails being able to work with a reduced amount of genomic DNA (< 200 ng) corresponding to a minimal amount of pooled embryos.
Similar(56)
Being able to argue that the original, non-inferential justification for $B$ has not been undermined, does not entail being able to argue for $B$.
(2) seems to follow from (1), and (1) hardly seems contradictory, since owing money clearly does not entail being able to pay the money owed.
You have to be a person who lives on the beach and this means you have to be a surfer dude; otherwise you're in highly seasonal employ which generally entails not being able to afford any car.
The future of football entails kids being able to play safely and enjoy it.
The crowdsourcing element will entail wiki users either being able to report badly sounding sentences, or to correct the sentences themselves — although that will require some linguistic knowledge as it will involve using a phonetic transcription to correct the dictionary.
Despite 83.7% of the survey respondents being able to ascertain what PRT entailed, only 33% routinely built it into their prescribed rehabilitation programs.
"It's a huge opportunity, you have to be strong enough mentally in being able to deal with everything that a move abroad entails.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com