Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(3)
The web server model (WS) – depicted in Figure 5a – entails a single component providing four interfaces: two for monitoring purposes (IAvgCPUUtilization and IAvgMemUtilization) and two for adjusting parameters that directly impacts the measured outputs (IKeepAliveTimeout and IMaxRequestWorkers).
The modelled screening regimen entails a single, prevalence, screen for each subject.
Because this mutation entails a single amino acid substitution, to unambiguously quantify the mutated form of the protein, the MS3 method must successfully interrogate a single peptide in the pool of hundreds of thousands that comprise the sample.
Similar(57)
Typically, the solution does not entail a single reserve price.
The workforce has been promised that reform will not entail a single sacking.
A full integration, or "fusion," would entail a single "generative" model that would explain both types of data [Aubert and Costalat, 2002; Riera et al., 2006; Sotero and Trujillo-Barreto, 2008; Trujillo-Barreto et al., 2001].
The conditioning protocol entailed a single 2-second, 1.5-mA foot shock, terminating at 2.5 minutes after placement of the mouse in the chamber, starting at 10 am (ZT3) daily.
After breaking up five years ago, British rave veterans Orbital have announced their reunion, which so far entails a new single and a series of tour dates.
A single currency entails a fixed exchange rate among the countries, and a single interest rate.
The simpler version entails merely a single summation, whereas the more sophisticated approach involves a double summation that is still tractable.
One form entails representing a single word either by its first letter or first few letters (as "n" for "noun," or "Co". for "Company"), by its most important letters (as "Ltd". for "Limited"), or by its first and last letters (as "Rd". for "Road").
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com