Sentence examples similar to entails a delay from inspiring English sources

Similar(60)

This entailed a delay to reach the slaughter BW of 1.8±0.43 d per g Lys restriction/kg of diet which was related to worse FCR by 0.034±0.0095 and to an increase of fat thickness at GM muscle of 0.51±0.168 mm.

"Without prejudging the outcome of mechanistic studies being written up for publication," he wrote, "it is entirely possible that granting your request could entail a delay of unknown duration with no public discussion or review of the strong new studies that are now available".

While the communication links between the ISS and Mission Control operate in near real time, allowing step-by-step guidance of the onboard operator, a Mars mission would entail a delay of minutes, which would render remote guidance impossible and therefore require the necessary knowledge banks and guidance tools to be placed on the vehicle ahead of time.

We address the reviewers' points in two parts: A) Factor 'run' as a continuous variable: Our study design entailed a delay of 24 hours between sessions.

This narrowed time window entails a steepened delay-of-reinforcement gradient.

Channel coding can improve the error correction capability, but entails an additional delay and complex decoding.

Meanwhile, many maladaptive coping skills that characterize mental illness entail a difficulty delaying gratification.

A move into work therefore entails a recalculation of entitlement, multiple communications and possible delays and gaps in payment.

This automated approach entails a novel automatic selection of contractions based on the eIUP and automatic delay estimation.

Prohibition entails a double dishonesty.

A strategy like this entails a risk.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: