Sentence examples for entailing me from inspiring English sources

Exact(1)

So what took most all of a day had to be tweaked again, entailing me returning the truck, replacing the first truck for one where the lights worked, then driving back again to get the trailer.

Similar(58)

My sister left me to do the food shopping, which largely entailed me being proposed to by men who looked like James Gandolfini out of The Sopranos.

The second draft entails me rekeying the text into a computer – which in turn explains why doing the first draft manually isn't really that onerous; after all, if you know you're going to have to rewrite a work entirely, you can afford to be a little more cavalier when you attack the blank page.

One such interaction entailed me explaining to an Eileen Fisher clad customer that wine damage counted as water damage, to which she replied, "Well, then you should call it liquid damage".

I am sorry, but making search better does not entail making me do more work.

Before I can even begin to imagine what this might entail, Melina pulls me inside.

He had for me a very English sense of humor, rather childish, entailing a lot of imitation and dressing up.

Abe is doing what many economists (including me) have been calling for in the US and Europe: a comprehensive programme entailing monetary, fiscal, and structural policies.

"For me, that entails using it to help people living in a global climate learn in an interdisciplinary manner about classical music and the arts".

In fact, I'm sometimes taken aback at being treated like a white male, with the privilege that entails: People listen to me.

I became intrigued by the corporate world - the dress code, the way people conducted themselves, the responsibility, basically everything it entailed - this inspired me to want to become part of this world someday.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: