Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The job description entailed duties unlikely to be found on anyone else's curriculum vitae.
However, Cynics were equally skeptical of democracy and freedom, which entail duties that compromise self-sufficiency and provide rights that are unnecessary.
As she was to do in her next and more famous Vindication, Wollstonecraft did not simply clamour for rights, but emphasised that these entail duties; but she also insisted that none could be expected to perform duties whose natural rights were not respected.
According to a commonly held liberal view, positive rights entail correlative duties to act, whereas negative rights entail duties merely not to violate and not to interfere with other's fundamental freedoms.
Were he your friend rather than your business partner, I would urge you to be more open-handed: different relationships entail different duties.
Men "fall in love with the Organisation", then gradually cease to do anything that does not entail "Organisation duties... Organisation requirements".
Reflecting on this principle Singer argues that it entails extensive duties to assist needy others, whether they be geographically proximate or not.
For instance, reformist utilitarians, such as Peter Singer (1972), have argued that utilitarianism entails extensive duties of mutual aid that would call for significant changes in the lifestyles of all those who are even moderately well off.
For the HCWs, the new work program was an example of a requirement directed from municipal level that entailed additional duties (indirect work tasks), resulting in increased workload and time pressure.
Union citizenship does not as yet entail any duties for citizens of the Union, despite the wording to that effect in Article 20(2) of the TFEU.
Our international treaty obligations, as well as the promptings of our collective conscience, entail a duty to offer meaningful sanctuary when a humanitarian catastrophe unfolds before our eyes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com