Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
While this short essay could not possibly go into all of the logistics, demographics, and organizational changes that such a transition might entail, it will, hopefully, provide some compelling arguments in favor of making the change.
If Morton and the Conservatives are stupid enough to drive through the violence their latest policies entail, it will be they who are lighting the fuse.
Similar(58)
It has yet to be seen what the new state of emergency will entail, but it will likely feature an expansion of police powers of arrest, as well as increased surveillance and seizures.
This in turn entails that it will not be possible to define life as the capacity for taking on nutrition.
For instance, it provides for defaults; that Wednesday is the default day for scheduling a meeting means the belief that the meeting will be on Wednesday depends on the absence of special-case beliefs entailing that it will not be on Wednesday.
There is, as Mr Whitesides put it, "no doubt that spaceflight entails risks, and it will probably entail risks for centuries to come".
No details yet on what the review will entail: B&N says it "will provide an update when appropriate".
Even when patients are given a list of potential treatments, they are typically unaware of what the medication regimen or diagnostic procedure will entail or how it will actually inhibit neoplastic growth [ 8].
Whatever the pivot will entail, it is happening at a critical time.
If so, however, all propositions will entail it, so that the condition in question has to be stated with more circumspection.
Economics are no longer the main focus of England as it heads into the 21st century--instead, the Great Question becomes Will Britain embrace the European Union and all the changes that it entails, or will it turn its back on the rest of Europe and withdraw into itself?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com