Sentence examples for entail engineering from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(1)

The next phase of synthetic biology will entail engineering of microbes at the level of communities and ecosystems.

Similar(59)

The technology entails engineering of viral vectors to express virus-neutralizing immunoglobulins or immunoglobulin-like proteins.

This entails engineering of multiple expression constructs for every gene of interest, which is time-consuming and laborious when using traditional ligase-mediated cloning, posing a technical barrier for high-throughput functional genomics or proteomics projects [ 28].

This approach entails the engineering of vaccine rabies virus containing G proteins from virulent strains and modification of the G protein to further reduce pathogenicity.

Switching batteries would come at a steep cost, and would most likely entail months of engineering work as well as new certification by regulators.

Many problems in industrial engineering entail consideration of the waiting time, see [1 30].

The diverging forces from marketing and engineering entail an intricate balance between satisfying changing customer needs and maintaining commonality in product platforms.

Metabolic engineering entails targeted manipulation of biosynthetic pathways to maximize yields of desired products.

Natural gas engineering entails production, processing, storage and transportation of natural gas.

Because a thick gate dielectric is needed for enhanced retention performance, development of deep-submicrometer flash memory technology entails aggressive channel engineering in order to suppress short-channel effect.

He concludes that most people have very little understanding of the general facts of what genetic engineering entails and argues that the benefits of GM food technology should be made "literally visible".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: