Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
One such paradigm entails delivery of electrical brain stimulation to laboratory animals as a reward for performance of instrumental actions such as pressing a lever or traversing an alley [19].
TARE entails delivery of β-particle brachytherapy and embolization of the tumor vasculature.
We also demonstrate that intercontinental trade barriers (in the form of duties) diminish working capital and entail longer delivery routes.
He almost certainly took pleasure, too — for this thought was doubtless not lost on him — in the idea that on any given day, slung unobtrusively over his shoulder, there might lurk a letter from one Great Power to another, filled with all the threats, blandishments and cunning hollow promises Diplomacy entails, awaiting delivery by its creator.
Furthermore, it entails the delivery to the patient of a significant dose of ionizing radiation.
In contrast, CMA entails direct delivery of the client protein to the lysosome lumen mediated by Hsc70 and LAMP2a.
Different from conventional radiotherapy, SABR entails precise delivery of high-dose in few fractions, with a complete tumor ablation and maximal normal-tissue sparing.
We observed that the predominant mechanism of lipophilic delivery entailed direct delivery of lipophilic substances to the target cell plasma membrane via lipid mixing and subsequent intracellular trafficking through lipid raft-dependent processes.
The process of delivery entails potentially traumatic events in which the mother or child becomes injured or dies.
The delivery entailed close coordination with the World Food Programme in order to locate a vessel and ensure immediate relief for the worst-affected population.
This procedure entails the endoscopic delivery and anchoring of a plastic-coated sleeve implant that extends into the jejunum and effectively excludes the duodenum.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com