Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(2)
It presents obvious trade-offs that entail change in technology types, generation practices, landscape of players and stakeholders, modes of business, methods of operations and systems, funding channels and models, among other.
We anticipated that change in an individual's visual field could entail change in defect type, defect severity, both defect type and severity, identification of a new defect at follow-up not observed at baseline, or disappearance of a defect observed at baseline.
Similar(58)
But officials seem baffled by how to deal with persistent American criticism of border controls between the two countries, and there have been no promises of joining in the creation of what Americans are calling a "security perimeter" around North America, which would entail changes in Canadian immigration and refugee practices.
Such therapies entail changes in lifestyle as well as systemic and topical drug administration.
Possibly this will entail changes in how data is collected and the types of hypotheses testing possible.
The issue is that some of the area around the Google campus is zoned for commercial use only and development may entail changes in zoning.
Operations on the sea floor may destroy unique habitats and disturb deep sea ecosystems which could entail changes in fish stock and primary production.
Community preferences for more diversified and small-scale plantings may entail changes in planting design and species mix which can have direct impacts on the costs to the forest owner.
Such departures, it may be noted, can thus include curvilinearity which needs not entail changes in rankings; but such curvilinearity, while it may be of interest mainly for how it affects resolution of genotypic differences among the best genotypes (Burdon 1977), will not be discussed further.
It did not say whether this would entail changes in Turkish legislation.
Climate change may entail changes in farming practice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com