Sentence examples for entail challenges from inspiring English sources

Exact(3)

However, as implied by our feasibility study, adaptations entail challenges regarding the contexts and constructs to be measured that must be addressed.

Another strategy to address air traffic congestion may also include reducing air travel demand itself, which might entail challenges since it can hamper the further progress of the country's economic, tourism, and social rights.

Despite the crucial role of indicators in helping to safeguard and manage environmental values, indicator-based ecosystem assessments entail challenges.

Similar(5)

The implementation of a PSS entails challenges for the resulting supply chain structure and the IT infrastructure supporting coordinated service offerings, such as conflicting goals and coordination in the integrated business processes.

The latter entails challenges of designing and introducing programmes that build harmoniously on existing non-chemical engineering provision, within the constraints of university validation procedures and physical resources, and in the face of uncertainty around student and staff recruitment, while aspiring to implement best practice in chemical engineering content and pedagogy.

Particularly at very high magnetic field strengths, imaging the ventral brain region entails challenges.

While aging is a normal life stage and not an illness or an event that would be included in a traditional list of life stressors, it does however place demands on an individual's resources and entails challenges which need to be managed and adapted to [ 21].

That now entails challenging the administration itself, and defending agencies like the EPA from the climate deniers and free market zealots now in charge of them.

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: