Sentence examples similar to entail a wait for from inspiring English sources

Similar(60)

But making chai the standard way entails a lot of waiting around for milk to boil, yet not boil over, and waiting for the right flavors to be extracted from various spices and black tea.

Moreover, the rail crowding model would also enable overcrowding conditions to be simulated, in which passengers could decide not to take the first arriving train, but wait for the following one (hoping it will be less crowded), although this would entail an increase in their waiting time.

This would entail a new constitutional mandate for the WHO.

Mobilization entails a risk for critically ill patients.

We bought ours at the door, entailing a 20-minute wait.

The program also entails a disciplined schedule for eating, running and weight lifting.

For this reason, I prefer to take a reactive approach that entails waiting for convincing breakouts or breakdowns from important market patterns, while remaining willing to change my view immediately if a breakout fails (as many do in this volatile environment).

For Mr. Magee and for Wagner, philosophy entailed a humanist, analytic contemplation of life's mysteries.

And it did indeed entail, and still entails, a great deal of work — taxing fusion exercises for at least twenty minutes every day.

For me it also entails a constant battle against "coderfun".

This is perfectly rational; money in hand now is not at risk of not materializing later; inflation lowers the value of future money, creating an actual cost of waiting to receive the funds; and taking the money now allows for investments that could grow over the waiting period (in other words waiting for future money entails an opportunity cost).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: