Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
As we can see from Table 2, suspensions with only 0.005 g/l SWCNHs entail a light absorption of about 54% for water-based and about 43% for glycol-based fluids after the first centimetre of propagation, with a 96% (water suspension) and 89% (glycol suspension) absorption after 5 cm.
Similar(59)
While it might not make it a walk-in-the-park, it does entail taking on a lighter load.
What has changed is a growing appreciation of all that women's health and access entails, and anything that shines a light on that ongoing discussion -- including Eskew's piece -- is welcome.
Since the Maxwell equations dictate the velocity c of electromagnetic radiation (light), this entails that any inertial observer, no matter how fast she is moving, will measure the velocity of a light ray as c — no matter what the relative velocity of its emitter.
It's time to shine a light on what a post-Roe world might be like, what kind of police state it might entail to catch these newly made criminals.
That has entailed an onslaught these last few nights that has shocked those lured by the language of "no-fly zone" into foreseeing a light touch, barely-there military operation - with, perhaps, the Arab League among them.
The ability to produce light always entails a chemiluminescent reaction where the light-emitting substrate - a luciferin - is oxidized by a specific enzyme - a luciferase.
This shift could entail a deeper acceptance of the interwinding of the Catholic Church and state, as well as giving the green light for open xenophobia.
False diagnosis reports entail a high penalty.
In particular it does not entail the conjunction, light & not-white.
One longed for an unexpected close-up of a trough or a light-hearted breakdown of the costs entailed in repairing the milking shed, but no.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com