Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
Ctrl denotes a vector of control variables of financial inclusion, Y denotes income level (proxies by GDP per capita), RPOP denotes rural population (as a percent of total population), EDU denotes education level (proxied by total secondary school enrollment of both sexes), UEMP denotes total unemployment (percent of total labor force), and μit is an error term.
Napolitano faces pressure from Gov. Jerry Brown and the Legislature to significantly increase the enrollment of both California freshman and transfer students for fall 2016.
First, enrollment of both healthcare facilities and healthcare workers was incomplete.
Second, the males are over represented in this sample largely because of disproportionate enrollment of both sexes into the medical school.
Training modules, which were initially viewed as extracurricular distractions that take away from important graduate work, have now received full "buy-in" from faculty, who recognize the merits of training modules as early intervention tools and encourage enrollment of both UR and non-UR students.
Similar(55)
Among HIV-infected participants, 18,289 had available baseline CD8+ data at the time of enrollment of which 16,599 had both CD4+ and CD8+ data.
To ensure the populations from two databases had similar demographic distributions, we only included members who had 2012 full-year enrollment of commercial based insurances with both medical and pharmacy coverage.
In this prospective pregnancy study with preconception enrollment of couples, we demonstrated that both preconception maternal and paternal serum concentrations of persistent organic pollutants were significantly associated with birth size measures among their offspring, even after taking into account their partner's serum concentrations.
THE SCHOOLS Northeast Elementary School has an enrollment of 794.
Last year it had an enrollment of 1,043.
Enrollment of volunteers started on Monday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com