Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
British officials said the timing of the foreign secretary's statement to the House of Commons was coincidental, and dictated by the completion of the Soca enquiry, not by global politics.
"Not in control of lives" cannot be compared with our enquiry "not in control of headaches", but generally these findings indicate greater interictal impact than ours.
Crisis management and tourism is attracting increasing attention as an industry practice and subject of academic enquiry, not least in South East Asia which has been affected by a number of severe crises in recent years.
Clinicians were trained to have a low threshold for asking about domestic violence as a 'clinical enquiry', not screening.
Similar(55)
Meanwhile, royal aides sought to downplay the film's publication, stressing that the palace was conducting "enquiries", not a full-blown investigation, and that it was "business as usual" for the household.
And then there is the question of the corrupt policeman Rebus encounters in Aberdeen and his efforts to block Rebus's enquiries, not to mention the detective's own escalating drink problem.
Still, this line of enquiry is not pursued much (Foss et al., 2009).
Our enquiry did not extend into what the nature of these other interictal symptoms might be: this is further work to be done.
Further, our enquiry might not have been clear that time spent, for example, in producing goods for home consumption, such as growing vegetables, should have counted in the context of the Nepalese economy as paid ("income -generating) rather than household work.
The intuition of being that lies at the root of metaphysical enquiry is not "the vague being of common sense" (see Preface to Metaphysics, p. 78), but an "intellectual intuition" (Existence and the Existent, p. 28) or grasp of "the act of existing".
Unlike Kuziemsky, however, our enquiry did not explore discharge planning specifically.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com