Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "enquiry further" is not standard in written English.
It may be intended to suggest seeking more information or clarification, but it is not commonly used in this form. Example: "If you have any questions, please feel free to make an enquiry further."
Exact(2)
Very few actually take that line of enquiry further.
Due to the volume of enquiries we receive we will only respond where necessary in taking an enquiry further.
Similar(58)
Observed patterns and trends in the literature are discussed, as well as promising lines of enquiry for further exploration of- and a reflection on experimenting for sustainability transitions in the context of the welfare state.
Therefore, most of the qualitative answers were short and enquiry for further explanation was not possible.
A topic guide was used to provide direction for the discussion but allowed deviations to pursue any emerging avenue of enquiry in further detail [ 22, 23].
This line of enquiry needs further investigation since health care professionals may need to use different approaches with different minority groups [ 42].
However, new issues that were not initially in the scope of inquiry but had emerged during the course of the interview and were relevant to the study topic were explored in the interview, and then incorporated into the scope of enquiry for further exploration in subsequent interviews with other men.
Any further enquiry following a closed question such as this depends on the individual prisoner's response and the professional's interpretation.
Kesey even wrote a screenplay, The Further Enquiry, in 1990, but it never came to anything.
This strikes me as a fairly extreme statement and one worthy of further enquiry on my part.
And further enquiry proved the soap wasn't a personal review, but an example of sponsorship-in-kind, the support that falls short of actual money.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com