Sentence examples for enough to tape from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(5)

One would assume that if these conversations were important enough to tape, they must be important enough to translate.

She has touched down in New York just long enough to tape the "Inside the Actors Studio" segment before she returns to Los Angeles to put in a final day on Martin Scorsese's film "The Aviator".

It is a testament to the respect Yow has earned from coaches that Tennessee's Pat Summitt and Connecticut's Geno Auriemma set aside their rivalry long enough to tape a public service announcement together on behalf of the fund.

Maybe you'll find one of them inspiring enough to tape to the door of your office next to the Thai restaurant takeout menu and the faded human genome poster from 2003.

Don't over-tape; use just enough to tape down the edges.

Similar(55)

"New Jersey viewers have a real connection to the show, and they think it's an event -- it's not enough to just tape it," he said, validating the Mahoneys' viewing strategy.

Elsewhere, there was not enough house left to tape the placard up.

He wore leather jackets and bell-bottoms, which were roomy enough for him to tape bottles of vodka to his shins, for use at school functions.

But military investigators are taking the issue seriously enough to review taped interrogations involving the Arabic-language interpreters under scrutiny to spot-check their accuracy.

For the next five years steel-nerved operatives threw off their K.G.B. shadows long enough to harvest tapes from the manhole, until one day the collected tapes turned out to be blank.

— After ripping the tape off his hands after practice Wednesday, Minnesota Vikings defensive end Jared Allen paused in conversation just long enough to roll the tape into a ball and flick it like a basketball at a trash receptacle 20 feet away.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: