Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
Everyone recognises the phenomenon, and it's enough to ignite a longing for more authenticity in travel.
Now, even though sales remain strong, the slowdown in the growth rate is enough to ignite a selloff.
Embers, he said, posed a bigger risk outside the fireplace because they still might be hot enough to ignite a flame long after the fire has died.
But the mere talk of his film has been enough to ignite a renewed debate about Islam in Europe and the limits on free speech.The Dutch have reason to worry.
It hardly seems likely that today's performance alone will be enough to ignite a second-half charge by the Giants, but the players and their coach were clinging to the positives of a long three-day visit to the Southwest.
Well, partly because the latest instalment in the Harry Potter series – Harry, Ron and Hermione's penultimate adventure – was just a fortnight away from release, and any news about the film's bankable young stars would be enough to ignite a fan frenzy.
Similar(50)
Floating out by themselves in the Milky Way galaxy are perhaps a billion cold brown dwarfs, objects many times as massive as Jupiter but not big enough to ignite as a star.
HIP 78530 b is most likely a brown dwarf, a massive object that is large enough to fuse deuterium (something that planets are too small to do) but not large enough to ignite and become a star.
The market started to slide this morning following a government report that manufacturing is high enough to ignite inflation and encourage an interest rate hike.
That alone might have been enough to ignite religious outrage in a country more than 90percentt Roman Catholic.
In such a situation, the white dwarf's gravity sucks material from its companion (its hydrogen outer layers in the case of US 708) until the dwarf grows big enough to ignite fusion inside it and it is destroyed in a violent explosion known as a type Ia supernova.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com