Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(59)
Yet it took Mr. Gilmore years after the execution to feel strong enough to conduct his personal investigation.
It's easy enough to conduct a series of searches on News Librarycom in order to determine how much press coverage past Atlantic hurricanes have received.com
Bloomberg felt emboldened enough to conduct a snap poll of economists to see whom they thought likely to replace Mr Zhou.
Members of Congress with oversight responsibility for NASA complained that the panel was not independent enough to conduct an objective investigation.
At thirty-nine, Don, Jr., is old enough to conduct himself with basic integrity or, barring that, with basic competence in his plans to deceive.
About twenty-five thousAmericans Ameridentifyenthemselveselves as Mohawk, but only about fifteen per cent speak the language well enough to conduct their daily lives in it.
It suggests that terrorist fighters may blend in with the Iraqi civilian population to get close enough to conduct strikes against allied troops during an invasion, officials said.
Mr. Levine is expected to be healthy enough to conduct a new production of Offenbach's "Contes d'Hoffmann," scheduled to open on Dec. 3, the Met said.
Those programs and a third from last season (Britten's "War Requiem") are to open JapanNYC at Carnegie, where the hope remains that Mr. Ozawa will have recovered enough to conduct them.
Harper is comfortable with it, savvy enough to conduct interviews with ease while staying rigidly on message: all he wants to do, he says repeatedly, is play hard, respect the game and help the Nationals win.
Still, he did not envision maintaining a ground force large enough to conduct a long, bloody war and then stability operations in North Korea or Iran, as the United States did in Afghanistan and Iraq.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com