Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(28)
The large number of such elements and the strong connections formed between them mean that activation of just one element in the network may be enough to activate the entire structure.
A friend following me in his car said that he flinched the first time I braked hard enough to activate the air brake.
For a brief time, the participation rate went down by 50percentt, but it did not stay there long enough to activate the reimbursement clause Palmore put in the contract.
We then come to think of using the IR sensor, the second best choice as it only requires an object to be close enough to activate the sensor output.
On the other hand, a long-standing corona with receptor-binding sites could associate with the target cell long enough to activate the cell's uptake machinery, triggering liposome endocytosis and intracellular cargo delivery.
The crew realised that the Iraqi fighter had locked onto the ship, but apparently did not act quickly enough to activate the Phalanx anti-aircraft device - the last line of defence against the Exocet.
Similar(32)
We also extend the findings by showing that emotional processing alone is not enough to activate this region (as shown in the control study).
Our study points toward the possibility that direct sympatholysis might be sufficient enough to activate this pathway.
This also explains the sudden "NO jump" observed on various systems once the temperature is high enough to activate ∼50% of the NH3 molecules fed to the catalyst.
We propose that once jba-1D/+er-20 plants bolt, WUS mRNA levels are high enough to activate AG across the IM, but not to the level required for carpel specification.
And is it already enough to activate Arp2/3 at the leading edge to form lamellipodial network formation in cells?
More suggestions(13)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com