Sentence examples for enough thrill from inspiring English sources

Exact(1)

This ride is recommended if Dumbo at Disney World wasn't enough thrill for your little one.

Similar(59)

"Fighting!" yelled the other boys, using the English word that in South Korea means the rough equivalent of "Don't give up!" After Chang-hoon descended, he said, "That was better than games!" Was it thrilling enough to wean him from the Internet?

"There are enough thrill-seekers, and when you combine them with some enterprising local guides, they find their way in," he said.

Hard-core Stephen King fans may well find enough thrills to hold their attention over 13 weeks.

The problem is that there aren't enough thrills in the chapters leading up to it.

Despite its daring surface, "Raiders" is timid moviemaking: the film seems terrified of not giving audiences enough thrills to keep them happy.

A few blogging goons have kneecapped the movie for not providing enough thrills, but that's the wrong critical direction to go in.

As far as I am concerned, those humble, low-payroll, power-to-the-people Yankees have given New Yorkers enough thrills, coming from nowhere to capture the World Series last November.

The endless runner is a game type that sometimes fails to fulfil – it being without end and all – but Temple Run 2 provides enough thrills to make it well worth a download.

The plot is a triumph of complexity, with enough thrills and suspense to satisfy the most jaundiced reader, and culminating in a superb denouement beneath the streets of Manhattan.

For them, home video-game systems like Sony's PlayStation 2, which connect to a regular television and are played with hand-held controls, just don't provide the right feel or enough thrills.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: