Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
As both the Bush and Obama administrations have repeatedly proven, they are free to violate the Constitution at will just so long as they do so with enough secrecy to convince subservient federal courts to bar everyone from challenging their conduct.
We have had quite enough secrecy when it comes to these cases".
Similar(58)
Enough with secrecy, no more spin.
Moreover, when the power budget at relays is large enough, the secrecy rate achieved by the proposed scheme approaches the maximal achievable rate of the SRD link.
Especially, when the CSI is perfectly known and the power is large enough, the secrecy rate achieved by the proposed scheme approaches that achieved by the SRD link.
There is enough arbitrary secrecy in the iPhone app process and adding a little more doesn't make things more exciting – it makes app developers look elsewhere.
David Cross will be there, as will Janeane Garofololo, Zach Galifianakis, and Eugene Mirman AND special guests either famous enough to warrant secrecy or unfamous enough not to warrant specification.
Despite the Obama administration's well-known penchant for secrecy, enough information has leaked out of its closed-door negotiations on the proposed Trans Pacific Partnership (TPP) free trade agreement (FTA) to reveal there is much to oppose about the Mother of all Trade Agreements.
In practice, democracies have fudged the issue by lifting the veil of secrecy just enough to provide a semblance of accountability.
There is too much algorithm secrecy, not enough accuracy in machine-coded sentiment, and lingering questions about review credibility.
While the fast-track bill doesn't do anywhere near enough to respond to secrecy concerns, it does require the executive branch to make public the full text of new trade agreements for 60 days before they are sent to Congress.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com