Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
The world has been living off the legacy spare capacity built up many years ago .Given today's high prices, surely the market will soon enough provide the necessary new infrastructure?
For financial services firms, it is the ultimate Catch-22: provide too little information to the public, and you are quickly attacked for hiding and not being transparent enough; provide too much information and you are doubted for being a bit too solicitous.
For financial services firms, it is the ultimate Catch-22: provide too little information to the public, and you are quickly attacked for not being transparent enough; provide too much information and you are doubted for being a bit too solicitous.
Like Apple, Microsoft is using its deep platform control and investment in API tooling to stay open enough provide credible alternatives to open stack strategies.
Alex was a truly lovely guy who allowed art and music to flourish in a city that doesn't often enough provide culture a true foothold - none of it would have been possible without his support.
If you're nervous that the extra blankets in the guest room just won't be warm enough, provide some DIY heating pads, to add some cute coziness to your guest's experience.
Similar(53)
"There hasn't been enough provided or offered," one Tunisian economics professor complained.
We played the man not the ball, which is fair enough provided you are not caught doing it.
Exorbitant rookie salaries have made no selection seem safe enough, providing an unusual amount of fluidity near the top.
Even a draw would be good enough providing that Sweden do not beat Portugal in the other final group game.
A speaker would not have to advocate specific acts; encouraging words would be enough, provided the intention was malign.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com