Your English writing platform
Discover LudwigExact(31)
To all the families who are struggling with things that money can't measure, like trying to find a little more time to spend with your children, or protecting your children from entertainment that you think glorifies violence and indecency, I want you to know: I believe we must challenge a culture with too much meanness and not enough meaning.
The facts of the case had more than enough meaning.
Instead, rely on a phrase that has enough meaning to you that you'll remember it easily--then mix it up.
Results show sustainability seems to be a matter of consciousness and is closely linked to the bias group not enough meaning.
Somebody can be smart enough to have the job, with the right skills, but they might not be charismatic enough, meaning teams and clients won't follow this person.
__ I don't work out enough (meaning cardiovascular training at least three times a week and strength training at least once a week).
Similar(29)
Many patients with chronic pain do not get enough painkillers at high enough doses, meaning that their pain is undertreated.
54% of the schools surveyed had enough textbooks (meaning at least one per student) for Mathematics, 45% of the schools had enough textbooks for English but only 13% of the schools had enough textbooks for Social Studies and Science.
The quotations, which at first prompt laughter, linger long enough for meaning to sink in.
See if this sounds familiar: Every morning you are greeted with a notice on your phone: "Not Enough Storage," meaning nothing was backed up because you used up all the space allotted to your iCloud plan.
– keep things interesting, but controls are fiddly and enemies not well enough animated, meaning it can be hard to tell if you are hitting targets even when they are right in front of you.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com