Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The agency said it intends to continue allowing the importation of Lipodox until Sun has made enough generic Doxil to meet demand.
Similar(59)
While the coverage and sensitivity of any two given instruments is unlikely to correspond purely by chance, previous applications of the TTU approach have demonstrated that there is enough commonality between generic descriptive measures and generic preference-based measures to derive a transformation with adequate predictive validity for between-group comparisons [ 6- 10].
ASTRO has been conceived to evaluate data center infrastructures, but the environment is generic enough to evaluate general systems.
The unspoken premise of Pawlenty's campaign has been that Romney is simply unacceptable to too many important factions of the Republican Party -- and that once party elites realize this, they'll turn to Pawlenty, who meets the activist base's various litmus tests and is generic enough to be a "safe" general election candidate.
"You access that specific method, and in the SDK, we've already packaged pre-defined solutions that are generic enough to solve many problems, but are specific enough to solve your problem," Rosovsky says.
It's not quite generic enough to merit entry as a general vocabulary word.
This law can be regarded as a generalization of the conventional exponential feeding strategy and is generic enough to encompass the case of continuous processes with partial recycling.
However, the general structure and the articulation of the different submodels is generic enough to be applied elsewhere.
It was met with a generally positive response, where Bieber's vocals were deemed strong enough to overshadow generic lyrical content.
One show had to go and it was us – it was just not generic enough".
Dark Skies is set in a tranquil suburban everytown, brimming with Americana but generic enough to be anywhere.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com