Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
"I hope that there are some organisations with enough foresight to start a trend and help rebalance the economy".
for Mr. Spielberg, said that back then no one had enough foresight to fully exploit the merchandising possibilities of the cuddly alien.
While Miller could not say whether the owners had enough foresight to use the 162-game ploy in 1959, Lee Lowenfish, another historian, said he believed they did.
Elites who had enough foresight or forewarning to remove themselves from areas of conflict were understandably keen to take their wealth with them; art was among their more portable assets.
Job offers did result for some of those with enough foresight to be among the first in line for the fair, which was conducted on the ground level of exhibition space underneath the Garden's arena seating.
The good news: Small companies with enough foresight may have a better chance of dodging the software sinkhole than the big boys.
Similar(45)
The Homicide Report: A story for every victim ». "Fortunately, we had some people here with foresight enough to hold on to the evidence even after the statute of limitations ran out," said Paul Holes, supervising criminalist for the Contra Costa County Sheriff's Office.
Though we knew our time and space were not enough for a Strategic Foresight vision, we still had no chances for long-term results.
The sage is so called for his economic foresight (remaining sober enough to perceive risk when everyone was tipsy on easy credit).
The problem is that the economic crisis came about so fast that I didn't have the foresight to save enough money in my account.
Having had the foresight to invest in enough reliable nuclear generation to provide for nearly all domestic consumption, and having been blessed by geography with plentiful hydro resources, France exports profitably to Britain, Belgium, Italy, Switzerland, Spain and Germany.The latter two countries expensively subsidised wind.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com