Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
For seven TFs, known motifs were found to be the most enriched only when using the entire promoter sequence, suggesting that evolution of their transcriptional targets may be more recent and poorly conserved in orthologous species or that our alignment techniques are not sensitive enough for this task.
A hand mixer would not be powerful enough for this task.
Using one of the free home video creating tools is more than enough for this task.
Similar(57)
Meanwhile, purely battery-powered speakers like the Nokia MD-8 are easily loud enough for the task.
A dark gray Panamera rolled onto a stage Sunday night on the 94th floor of the 1,614-foot 1,614-footorld Financial Center, the talleShanghai World Financial Centerhaving been wedged nearly vertheally intallestlevator buildingine enough for the task.
Lecturing for the first time before the august fellows of University College, the thirty-three-year-old Housman had the nerve to tell them how to live: "One lifetime, nine lifetimes are not long enough for the task of blocking every cranny through which calamity may enter...
Lecturing for the first time before the august fellows of University College, the thirty-three-year-old Housman had the nerve to tell them how to live: "One lifetime, nine lifetimes are not long enough for the task of blocking every cranny through which calamity may enter..
She will probably respond, with the annoying logic that is the hallmark of new people, "Well, why don't they all fly apart?" To which the wise parent will answer, "Gravity, my little one".Little One may furrow her brow, and perhaps jump up and down a bit to test whether gravity can really be strong enough for the task, while Big One smiles indulgently.
Not everyone is psychologically strong enough for the task.
Also it is unclear whether Excel would be enough for the task.
The building was the only one in the city that was large enough and cold enough for the task.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com