Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
In fact, the reverse could apply: good enough for Tests but not good enough for one-day cricket.
miles of unpopulated land is large enough for tests; the equable desert weather is good; the tract tract of land already is owned by the government - bought during the war for an Air Force bombing range.
It was noticeable, though, that what was meant was the England Test Cricket Club, for there was no recognition of those who had played only ODIs, the implication being that they were not good enough for Tests.
When, for example, Middlesex's Mike Smith was chosen for five matches in 1973 and 1974, the subsequent sign writing on his sponsored car told proudly of Middlesex in large capitals, and then the phrase "England one-day international" in small letters, as if it was an embarrassment and should further have said "but not good enough for Tests".
Distance classes were selected such that samples sizes were approximately equal and large enough for tests across each class.
Similar(55)
Both the content of graph and direction's sentence were not clear enough for test takers to describe the graph.
After months of waiting, their study was assigned a kidney that was healthy enough for testing but not good enough for transplant.
Furthermore, 20 min is enough for testing the PCT and CRP concentrations in the whole blood by the dual-QDs-labeled LFS, since blood cells can be filtered by the whole blood separating membrane and those that are not filtered move very slowly.
Since levels of antibody responses were relatively low in the 0.1 µg VLP immunized mice, a lethal dose of 10 LD50 was used for challenge studies, which is still high enough for testing vaccine efficacy [18].
Ageing might only be a contributing factor to the extent of hα-syn-induced degeneration, suggesting that mature adult animals might be enough for testing disease-modifying therapies.
In this case of the endemic clade of New Caledonian Diospyros, AFLP data did not provide enough information to resolve phylogenetic relationships between the species, but it was sensitive enough for testing for the presence of genetic species boundaries.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com