Suggestions(5)
Exact(8)
The touchpad had a connector mounted to it, however it was determined that an appropriate adaptor for the connector would not arrive soon enough for testing purposes, and it was too small to solder wires directly on it.
Furthermore, 20 min is enough for testing the PCT and CRP concentrations in the whole blood by the dual-QDs-labeled LFS, since blood cells can be filtered by the whole blood separating membrane and those that are not filtered move very slowly.
Since levels of antibody responses were relatively low in the 0.1 µg VLP immunized mice, a lethal dose of 10 LD50 was used for challenge studies, which is still high enough for testing vaccine efficacy [18].
Ageing might only be a contributing factor to the extent of hα-syn-induced degeneration, suggesting that mature adult animals might be enough for testing disease-modifying therapies.
In this case of the endemic clade of New Caledonian Diospyros, AFLP data did not provide enough information to resolve phylogenetic relationships between the species, but it was sensitive enough for testing for the presence of genetic species boundaries.
Game benchmarks were a mix of built-in benchmarks that I found to be consistent enough for testing and timed runs using fraps (World of tanks).
Similar(52)
But experiments with rabbit cartilage, from a small number of animals in the lab, had not produced enough material for testing.
He said the sampling methods gathered too many solids and not enough liquid for testing.
This is a challenge for rare diseases in particular because finding enough patients for testing can be difficult.
Even with the average reads coverage of 100 used in our simulation, Cuffdiff2 declared that 88 of the 4,247 did not have enough alignments for testing.
It is necessary for the team to allocate enough time for testing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com