Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
But there are enough backward-looking ones to cast doubt on whether America still is the open, optimistic country of yore.Perpetuum mobileMost accounts of America's arguments about itself concentrate on divisions within the country: red v blue states, religious v secular voters, the 50-50 nation.
There are enough sly backward nods to reward the fidelity of geeks of the Mel Gibson era.
His first delivery, short outside the off-stump, almost resulted in a lucky wicket, Richard Oliver slashing a short ball close enough to backward point for the diving Steven Croft to get his fingers to it as it flew past on the way to the boundary.
But that Maps has raised such an outcry is perfect example of why Apple's generally doing things right with iOS updates: it stick out like a sore thumb, and in truth, it's not a big enough step backward to do anything beyond mildly inconvenience a few folks.
She says others who have written about sex-selection technology have not been critical enough "because blaming backward cultural traditions is simpler".
"Texas politics is backward enough that it may come back and embrace him," he said.
You will need to be able to pull the seat up enough to apply backward pedal pressure to slow down.
If you think the camber is off, move your car forward or backward enough to spin the tires half a turn, then try measuring again.[15].
That blast goes both ways, driving the left-behind shell casing backward hard enough to leave an impression from the inside of the gun on the shiny brass.
At full flood, the Plum Gut current can be as strong as five knots, powerful enough to push boats backward in light air.
Back in the middle Elgar gets off strike with a leg bye before Smith turns a hip ball square enough to take the backward short leg out of the equation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com