Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Humans are enough alike for relativism about politics and society to be implausible.
"They looked enough alike, and they were such good actors," Mr. Albee said.
Though they were fraternal, the sisters still looked and sounded enough alike to draw attention.
Perhaps the filmmakers' biggest challenge was finding two tall actresses who had basketball skills and looked enough alike to play twins.
"So you have four infants, approximately the same age, same hair color, look enough alike that they can double each other," said Chris Riddle, an assistant director for film and television.
The names were enough alike that Taco Bell's advertising would help Del Taco.
Similar(51)
Facilitating death to provide comfort, or fostering comfort that facilitates death are alike enough to evoke musings on semantics, yet, apparently, different enough to argue for an executive veto affecting the rights of the 30 million souls who call California home.
It sounds like a paradox (and Shenk points out that the intersection of intimacy and creativity is rife with those), but you must be alike enough to get each other's goals, dreams, and mindsets, yet different enough to escort each other in exciting new directions.
The company says that "Every fingerprint is unique, so it is rare that even a small section of two separate fingerprints are alike enough to register as a match for Touch ID.
In 1937, fearing the worst, and suffering an injury incurred in World War I, Jean Renoir made "Grand Illusion," a picture that hardly has a shot fired and that confronts the startling idea that Frenchmen and Germans are alike enough to be friends.
However, testing this hypothesis by replacing these amino acids with alternatives that cannot form hydrogen bonds was tricky because none of the 20 naturally occurring amino acids were alike enough to be suitable replacements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com