Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
He just needs enough able bodies to get there.
But even in this tentative production, there is enough able writing in "Poor Beast in the Rain" to hope New York will see more of Mr. Roche soon.
Bell believed passionately in Arab independence and persuaded London that Iraq had enough able men at least to provide an administrative facade.
Schools are choked by such a web of directives and demands that it is impossible to find enough able men and women to take on the responsibility of becoming heads.
H-2B visas, the class of visas held by the Jamaicans, are reserved for temporary or seasonal work for which there are not enough "able, willing, qualified and available" Americans — but of course, availability depends on the wages and working conditions on offer.
"Do you want to make more money, or rest your body?" Compounding the problem, Taurasi said, was the league's decision last year to reduce the size of team rosters to 11 players from 13. Taurasi said players now feel more pressure to stay on the court even if they are nicked up, lest their team not even have enough able bodies to run a five-on-five practice.
We need to make sure we have the flexibility to do what we need as the platform growsto be flexible enough able to add in the next big component [like the News Feed], he said.
Similar(4)
As the population left, the local economy disintegrated; there were no longer enough able-bodied men to man the fishing boats, and the remaining facilities on the island were closed down for lack of custom.
The high nutritional toll of HIV/AIDS "Even if we could provide a plow and seeds to harvest every bit of land, there aren't enough able-bodied people to do the work".
"The ones who were quick enough were able to get out," Mr. Hambacher said.
Pupils are doomed to fail without enough academically able and professionally competent teachers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com