Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(57)
But it increases awareness enormously".
"Unless we have consumers doing more of this themselves, it's impossible to deliver care to those people who need it".The prospects for creating a medical tricorder have been boosted enormously by the spread of mobile phones.
Escobar's cartel died with him, but, despite a U.S.-assisted war on narcotrafficking that has cost thousands of lives and more than nine billion dollars, international consumption has spread enormously, and the drug economy remains strong; last year, the United Nations reported that Colombia was the world's largest producer of cocaine.
Over the last years, Internet spam content has spread enormously inside web sites mainly due to the emergence of new web technologies oriented towards the online sharing of resources and information.
His Understanding Poetry (1938) and Understanding Fiction (1943), both written with Cleanth Brooks, were enormously influential in spreading the doctrines of the New Criticism.
Regular postal services, started in France in 1464 and in the Austrian Empire in 1490, facilitated the spread of information enormously.
Bush was enormously helpful in combatting the spread of AIDS in Africa.
The explosion of telecommunications technology has made these companies enormously wealthy and they are spreading that wealth around elected officials without regard to party affiliation, Mr. Wert heimer said.
This episode put enormous pressure on Fannie and Freddie, increasing the spread between Treasuries and GSE debt enormously and practically killing the repo market.
But at an enormously small scale, matter and energy were spread out in space in a very lumpy manner dictated by the laws of quantum mechanics.
The complex patterns of cross-border commerce, with myriad stages of production spread over so many countries, would be enormously costly to pull apart.And yet.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com