Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
To critically underscore this point, can macroscopic assays that address the characteristics of enormously large numbers of FG-domains be interpreted to represent and describe the biophysical behavior of ∼100 150 natively unfolded FG-domains anchored within the NPC?
Similar(59)
A second premise is that there is an enormously large number of different possible genetic codes.
Reid calculated that the amount requested was "amply sufficient to kill 12,000 to 15,000 full grown men or an enormously large number of children" and consequently refused.
Thus, the experimental objective is to detect all the krypton-81 atoms and count them individually, even when mixed with enormously larger numbers of krypton-82 atoms, other isotopes of krypton, and many other types of atoms or molecules.
Granted, the spectacle of venture capital and business machinations and public offerings can be appealing, and I'm sure it's extremely interesting indeed to the small number of people in line to receive large sums of money1 or the enormously larger number who aspire to do so themselves some day.
Drone strikes are enormously unpopular in Pakistan as many people believe they not only violate Pakistani sovereignty but also kill large numbers of civilians.
One might mention England's enormously influential Joy Division, which is still spawning derivative groups more than a year after its break-up and still selling large numbers of records for England's independent Factory label.
So, what was on offer might not seem enormously expansive, and I think it's a reflection of the dramatic conditions, social conditions, of people at the time that large numbers of people came forward.
Large numbers of menhaden are netted annually.
Therapeutic cloning requires large numbers of eggs.
Large numbers of police descended on Watertown.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com