Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
The enormous surface area of nanoparticles improves its penetrability into the cell, enhancing their antimicrobial action [21].
Lungs are directly exposed to the air, have enormous surface area, and enable gas exchange in air-breathing animals.
The charges would be possibly distributed along the filamentous cyanobacteria which would have provided an enormous surface area for binding of positively charged chromium ions.
The significant advantages of CNMs comprise their enormous surface area, mechanical and thermal stability, high chemical affinity for aromatic compounds [65], and potential antibacterial properties (described below).
Moreover, due to the enormous surface area to volume ratio at micro/nanoscale, surface effects are also included in the theoretical formulations.
The new cyclodextrin polymers have an enormous surface area per mass: 250 m2 per gram, meaning that 2 grams of the stuff contains more than enough surface area to completely cover an NBA basketball court.
Similar(44)
Such heat shedding is particularly important to large whales because of their enormous surface area-to-volume ratio.
Mucosal membranes have enormous surface areas, through which most pathogens access the body, and therefore, they are important in vaccine development to establish protective immune responses at mucosal sites as well as systemic sites [ 1, 2].
This enormous internal surface area, combined with reasonable accessibility to internal binding sites, makes aquogel pads ideally suited for hybridization arrays.
In mammals, lung comprises an enormous epithelial surface area prone to infectious diseases.
The enormous cell surface area that requires constant maintenance is also an Achilles' heel for many neurons as it increases the need for energy, which, in turn, is dependent on mitochrondrial function.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com