Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
"If you want my opinion, Hollande deserves to get an enormous score.
He would have had an enormous score, and recorded the 150 for four aces in one hand that had so influenced his primitive bidding.
It was also a personal milestone for Valery Gergiev, who spearheaded the production and conducted the enormous score, nearly four hours long, with utter authority.
He would have had an enormous score, and recorded the 150 for four aces in one hand that had so influenced his bidding.
THE interview, in a windowless office at the Metropolitan Opera, was over, and Fabio Luisi was off to a rehearsal of Wagner's "Siegfried," enormous score under his arm.
Similar(55)
"English isn't even his first language, but he's memorised all the two-letter words, so he can stack up enormous scores by running multiple words alongside one another.
Shows scheduled after the Super Bowl score enormous ratings due to the 100 million-plus audience for the game, many of whom stay tuned in long after the final play.
The child who lost sleep for a month over standardized testing (described in the article) had heard from teachers that school funding and teacher pay is partly tied to these tests now, so he felt an enormous burden to score super high on the standardized tests, to help buoy the school's averages.
Right now, five megabanks score enormous profits by backing their derivatives operations with cheap loans from the Fed's discount window and taxpayer-guaranteed deposits.
"You have so many young quarterbacks who are used to scoring enormous amounts of points in college," said Clyde Christensen, the Colts' quarterbacks coach.
Overnight, the restructuring committee gained enormous credibility, and scores of once-reluctant teachers wanted to start attending its Saturday meetings, which continue today.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com