Your English writing platform
Discover Ludwig"enormous pace" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to someone or something that is moving, succeeding, or progressing at a rapid rate. For example, "The company has been expanding at an enormous pace since its inception."
Exact(4)
Both were intent on robbing him of time by hitting with enormous pace.
New tools or new releases with additional features arrive at an enormous pace, and new reference data or concepts for quality control are emerging.
"Andros has got that ability to get turned around very quickly and run at enormous pace with skill at defenders and that's something defenders don't like.
Clearly, the biomedical literature is growing at an enormous pace and it is likely that curation efforts are outpaced.
Similar(56)
First, the market is already enormous and growing at a tremendous pace.
The thriller form is as technically demanding as a sonnet, and DeMille works with enormous intelligence, pacing his two narrative strands -- Asad Khalil's rampage and John and Kate's hunt -- with the greatest craft.
Sessegnon is only just 17, so the strengths of his game – pace, enormous threat going forwards from left-back, a fizzing shot – are exciting while the weaknesses can be worked upon.
Longtime Companion is more handsomely mounted and built to jerk tears, but packs an enormous emotional wallop, pacing itself out one day per year over a decade of diagnoses, rapid declines, funerals and the steady narrowing down of a once-vibrant circle of friends.
High in its atmosphere, the winds race at hurricane pace, creating enormous vortices at the poles.
Instead, Congress has expressed enormous frustration over the pace of the FAA's modernization program, called NextGen.
With its enormous population and breathtaking pace of economic development, China surpassed the United States two years ago as the largest emitter of greenhouse gases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com