Your English writing platform
Free sign upExact(2)
"I think they'll have virtually no effect," he said, adding that the e-mail messages had also "released a barrage of additional information which makes clear the robustness of the science, the multitude — the enormous multitude — of different strands of evidence that support the urgency and the severity of the problem".
In Book 60 of his Roman History he states: Claudius conceived the desire to exhibit a naval battle on a certain lake; so, after building a wooden wall around it and erecting stands, he assembled an enormous multitude.
Similar(58)
These are works of enormous textural complexity, with string sections broken up into a multitude of individual voices and a packed cockpit of percussion instruments.
What Newcombe and his colleagues observed on the planet Volare was a tropical paradise-like atmosphere, lush foliage and trees bearing enormous, succulent fruits, a multitude of unusual-looking though friendly animals, and the most breathtakingly beautiful women and amazingly handsome men imaginable, all completely naked.
But like any enormous metropolis, Karachi contains a multitude of worlds.
The selection of a treatment strategy, among the multitude of options, has enormous implications for individuals and health care systems.
To process an enormous amount of data on a multitude of items, use of a computerized system would be advantageous.
An enormous "Oohh... ..... of wonder ran through the multitude.
Even though erythrocyte diseases have been studied for a long time, our current understanding of the erythrocyte still cannot fully explain the multitude of clinical effects or the enormous clinical variation seen in patients with these diseases.
An enormous "Oohh...". of wonder ran through the multitude.
Mine includes the Continental Triple Divide, twenty-five glaciers, a multitude of bears and moose and goats, an enormous see-through lake, and the US/Canadian border.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com