Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Furthermore, the enormous length of equine incisors (more than 80 mm in young horses) hamper the histological identification of dental hard substances along the complete tooth length.
We argue that the enormous length of the proboscis in Eurybia lycisca evolved as an adaptation for stealing nectar from long and thin flowers, which are subject to selection from the pollinator's proboscis morphology and, therefore, probably have a fixed corolla length.
For non-equine species site-specific differences in the availability of PDL MSC have not been reported so far; and it is assumed that this issue remains important only for equine periodontal research due to the enormous length of equine teeth compared to other investigated species.
Similar(57)
The Italian authorities have gone to enormous lengths to avoid trouble, closing parts of Genoa ahead of the gathering, and hiring cruise liners to accommodate the delegations from the G8 countries.
Jurassic World may be the fourth film in the franchise, but its marketing campaign has gone to enormous lengths to invoke the spirit of Steven Spielberg's 1993 original.
It's sad to see that some software companies take this broken process and go through enormous lengths to recreate all this waste of effort – only now in a digital form".
We go to enormous lengths to get one little tiny bit of information, says Hosler.
The fact that despite its enormous length, the quality of this epic piece barely flags speaks to years of painstaking research and craft.
"I've endured years of misery and gone to enormous lengths to live a lie.
During this time a number of individuals within the NGO went to enormous lengths to make the necessary happen.
Despite their soaring share of the nation's wealth, the rich go to enormous lengths to avoid paying taxes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com