Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The question is how best to police these enormous flesh generators.The huge farms have not carried on with total impunity they have been regulated by the Clean Water Act's permit system for polluters since the 1970s.
Similar(57)
AGAINST a pillar languishes an enormous mountain of flesh.
Next to her was an enormous black woman whose flesh pressed up to hers, firm and warm.
The first written description of a killer whale was given by Pliny the Elder circa AD 70, who wrote, "Orcas (the appearance of which no image can express, other than an enormous mass of savage flesh with teeth) are the enemy of [other whales]... they charge and pierce them like warships ramming".
He wonderfully exposes all the questions about identity, in writing or in the flesh, that this enormous, rambling, sad diary raises.
The dreamers seem to achieve longevity by consuming the flesh of a sacred, enormous turtle called the opa'ivu'eke.
It is here that he plans his many crusades, which on any given day are likely to be fleshed out on the enormous yellow pad that commands an easel in the middle of the room.
Sandwiched between the bright pink flesh of exposed mountains were enormous slurry ponds of metallic green and gold.
Notorious for his enormous appetites for all things of the flesh, Ruth seemed to represent a new era in American history, a time when men and women were freer than they had been in the past to enjoy themselves.
And I think this is the deep truth of The Rock, because fundamentally he is this: one huge, enormous, strong, good vibe made crystalline and flesh and forced into the large body of a semi-retired wrestler.
Mr. Flesh used eye-catching details like enormous light bulbs, Mylar surfaces, pastel color schemes and shag carpeting in his game-show décor of the 1960s and 1970s.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com