Your English writing platform
Discover LudwigExact(24)
Each enormous canvas is painted with a single black line over an unevenly primed white ground.
Detroit right now is just this vast, enormous canvas where anything imaginable can be accomplished.
The wind was strong that evening and made the enormous canvas roof, suspended by cables, whip and buckle rhythmically.
ArtSplash, Carlsbad, Calif .on Sept. 28 and 29, a stretch of Armada Drive will become an enormous canvas when regional artists create, display and sell their work.
He had one advantage over reality: the film could present the marvels of the universe in lavish color and sound, on an enormous canvas.
Mark Preaching at Alexandria," an enormous canvas of extraordinarily rich artistic and symbolic complexity, begun by Gentile Bellini and completed by Giovanni Bellini after his brother's death.
Similar(36)
THE scaffolding in the church stands four stories high and, just above it, an enormous blank canvas awaits.
"The idea is it's an easy sale," says Wood, and the demo does appeal to the wealthy consumer's mind-set by flashing this message on the screens: "You have an enormous blank canvas hanging in your living room.
Cobblestones sparkle and glisten from winking Christmas lights strung from lampposts, and the illuminated facades of the surrounding palaces and government buildings — one is adorned by an enormous painted canvas of Father Christmas — cast the enormous square in a warm light.
An enormous vertical canvas rose in front of me and the artist remained silent, without explaining anything.
Amid the exodus from the stadium — during which thirty or forty men unfurled an enormous, billowing sheet of canvas that had been painted with the Iraqi flag — Aymon, the oldest and coolest-headed of the four friends, explained why the Iraqi soccer team is doing so well.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com