Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Both came with enormous bread dumplings that were the best we tasted in Prague.
Similar(59)
In his later years, legend has it, the singer favored nothing so much as an enormous white-bread peanut butter, banana, grape jelly, and bacon sandwich, fried up in bacon grease.
In 1932, Salvador Dalí exhibited in Paris his "hypnagogic clock", which he described as "an enormous loaf of bread posed on a luxurious pedestal".
The meal would begin with an enormous loaf of bread that would encase each guest's place setting -- soup bowl, napkin, knife and fork.
And so we have on stage before us: four ducks dressed as pterodactyls; a dinosaur balloon; an enormous loaf of bread named Steve; an anvil with the word "dinner" on it; a life-size statue of Mother Teresa; and "the smell of an ice cream parlour and bakery from a different age".
They and other Whole Foods representatives then broke an enormous loaf of bread — a tradition for each Whole Foods grand opening — and the doors opened to shoppers.
Ahmed was kneading an enormous lump of dough for desert bread, which he baked in a recess of sand beneath the fire.
GRILLED breads have enormous appeal: they represent an easy way to make homemade bread, and they take on a lovely smoky flavor and slight charring.
But the stews were big and came with enormous slabs of fried bread.
Next, the painter depicted sacks, feather beds, floral skirts and shawls, pots and pans, a red copper samovar, already hot, inside a circle of scarlet china cups on a white tablecloth spread on the floor, golden bagels, a plate of raspberry candy, sliced black bread, and an enormous teapot.
But he loved to cook, so he stayed happily in the kitchen during the programs, slicing fruits and cheeses, baking Italian breads and preparing enormous bowls of pasta.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com