Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The world was a different place when he enlisted, I said.
The same, at a lighter level, is true of Piazzolla's vibrant music: however incongruous the cause in which its passion and dignity may be enlisted, I defy you not to savour every life-enhancing note.
Similar(58)
The enlisted men I met haven't been to college, because if you've been to college you become an officer.
Being of the lowest possible enlisted rank I might as well write to God... My letter expressed my deep desire to serve my country as an aircrew member, my view that one half inch in stature should not affect one's performance in that capacity, and the promise to become an airborne radio operator that the General would be proud of.
"I may not be enlisted anymore, but I'm still a warrior," former sergeant turned anti-IS militia member Patrick Maxwell told The New York Times in March after returning to Iraq to fight.
I was enlisted to help, and I won't tell you how long it took us, but we stopped checking the time after a couple of hours.
During the time I was enlisted (1997-2001), I saw one marine get his foot driven over with a truck to avoid deployment to Japan.
As a former enlisted man (Korean War), I remember Army discipline.
I like "Enlisted," a well-written and consistently funny "Bad News Bears" comedy focusing on three brothers of different stripes serving together in a bottom-of-the-barrel Florida-based "rear deployment unit".
Most nights Patti needed someone to keep her company until Allen came home from his gig, and I was enlisted to help out her out, in exchange for a six-pack of beer. .
"Enlisted," Fox: Almost every year I have a "gone too soon" show on my Top 10 list, and this year I saved a Top 10 salute for a bunch of unruly soldiers and their gruff but commanding commander.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com