Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'enlightenment from' is correct and usable in written English.
It is typically used to denote a source of spiritual or intellectual enlightenment. For example, "I found enlightenment from reading the ancient scriptures."
Exact(57)
The Enlightenment, from which liberal society descends, wasn't really a political project.
That would vindicate the democratic educational dream of the Enlightenment, from which the first world museums grew.
I have been on a political journey of enlightenment from the Thatcherite right to the political centre ground.
Dr. Simha received her BA from Brandeis University and PhD in French literature of the Enlightenment from Yale University.
First, we surveyed hundreds of companies in the United States and Canada for communications programs and also sought enlightenment from many colleges and business schools.
If Blaine's new stunt - "his toughest endurance feat yet" - comes off, maybe our own newspaper proprietors will soon be seeking enlightenment from this most sapient of nappy wearers.
During the Cold War, "the West" was a ubiquitous phrase, signifying everything from NATO to the Enlightenment, from the Christian faith to the free market.
The frontier that must be crossed, from despair to hope, from ignorance to enlightenment, from life to death, is a powerful constant in all our lives.
Similar(3)
PAUL THEROUX is author, most recently, of "The Tao of Travel: Enlightenments From Lives on the Road," which will be published in May by Houghton Mifflin Harcourt.
He blended anecdotes from his own experiences abroad with travel writing from an array of literary figures in The Tao of Travel: Enlightenments from Lives on the Road (2011).
PAUL THEROUX is the author, most recently, of "The Tao of Travel: Enlightenments From Lives on the Road". His new novel, "The Lower River," will be published in May by Houghton Mifflin Harcourt.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com