Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Most of the reasons Mr. Bloom gives for reading will be obvious to anyone who loves books: that we read to "enlarge life," to enter an "alternate reality," to be "liberated into perspectives not previously available" to us.
Similar(58)
Then, the energy consumption should be minimized to enlarge the life time of sensors.
The findings of our study go further, suggesting that we enlarge the life-span approach to make it more family centered.
Her simple pictures are often enlarged to life size, imported into unlikely settings, and rephotographed.
Like the fire truck, the third work, "Father Figure," is a cast plastic toy enlarged to life size, a height of about eight feet.
The photographs, enlarged to life size, were shown in February, 2011, at Jeanne Greenberg Rohatyn's Salon 94 gallery on the Bowery, which now represents Simmons.
Thus the hydrogen embrittlement (HE) susceptibility of such wires is also lower, thereby enlarging the life in service of these components.
"Taking care of my children is the toughest challenge I ever faced, but facing it strengthened me and enlarged my life, and critically, it has helped many of us to survive unemployment,".
My willingness and eagerness to enlarge my spiritual life one day at a time continues and Wayne Dyer remains one of my favorite teachers.
Therefore, a store owner could take a photograph of his current display of cigarettes, enlarge it to life-size, incorporate it in an advertising poster and place the poster where the cigarettes had been displayed.
The life insurer John Hancock Financial Services said yesterday that it had bought the Allmerica Financial Corporation's fixed life insurance unit for $90 million, enlarging Hancock's life business and raising cash for Allmerica, whose variable annuities and life insurance units were hurt by the falling stock market.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com